SPANISH ABQ

Translation Services

english-spanish-translation.gif

    "The difference between the right word and the almost right word is the difference between lighting and a lightning bug" Mark Twain
 
SPANISHABQ offers translation services that facilitate international business and organizational communications, including:
  • Complete business translation services including marketing materials, market research surveys, videos, web pages, multimedia presentations, and specialized business, industry, medical, financial, legal, educational and personal documents.
  • Website translation designed to optimize your web content and fully accommodate Spanish–speaking international Internet traffic.
  • Simultaneous and consecutive interpretation for conferences, human resource meetings,  trade shows, tourism and personal events.
  • Desktop publishing translation, including graphic and multimedia.
  • Voice overs, dubbing, narration and subtitling for film, video and audio, with the finished products available in a variety of formats.
  • Telephone interpretation, our experienced interpreters will provide you with accurate and timely interpretation over the phone.
  • Testing and assessment of Spanish language ability for human resource managers needing evaluation of the language skills of job candidates.
  • Assessment of brand names for cultural appropriateness in Spanish-speaking markets.  
  • Spanish speaking actors for  industrial training videos, including those which need to be VO in Spanish.
  • Cross-cultural communication consultation for international business projects.
Our translators are experts in conveying nuances and fine shades of meaning for exact understanding by the intended audience.  Our Translations include Proofreading Services.  Every document is revised by a second translator for accuracy.  Contact us for prices and to find out more about our services.

       

What is a certified translation?

In the United States,  for a document to be considered a certified translation it needs to have the following three parts:

1.     The source document (copy) in the original language.

2.     The translated document in the target language.

3.     An affidavit signed by the translator or translation company representative, with his or her signature notarized by a Notary Public, attesting that the translator or translation company representative believes the target language text to be an accurate and complete translation of the original language text.

A translator does not need to be “certified” in order to provide a “certified translation.” It is also important to realize that the Notary Public seal assures only that the signature is that of the person who presented him or herself to the notary. The Notary Public is not attesting to the accuracy of the translation.

What is a certified translator?

In the United States there is no federal or state licensing or certification for translators. Although, the American Translators Association offers translator certification in some language pairs, it is still only an option.  Please contact us to inquiry about our translation services.

SPANISHABQ TRANSLATORS ARE MEMBERS OF:


ATA_logo.gif


 
Looking for Spanish-speaking actors, Hispanic actors, or voice-over services?  
Spanish ABQ can help you. We offer:
  • Voice overs, dubbing, narration and subtitling for film, video and audio.
  • Spanish speaking actors for  industrial training videos, movies, commercials, videos and many other projects.
  • Hispanic extras for any movies filmed in New Mexico.


  

SPANISH ABQ
4477 Irving, Suite B. Albuquerque, NM 87114